« 2008年9月 | トップページ | 2008年11月 »

2008年10月

Amalfiアマルフィ、海辺のリストランテ。

13sirene

Sono partita da Taormina alle sei e mezza di mattina, sono arrivata ad Amalfi al'una di pomeriggio..quindi avuto fame da morire...subito sono andata ad un ristrante"Lido delle Sirene".
朝6時半にタオルミーナを出て、アマルフィに着いたのは午後1時過ぎ。荷物を置いて、とにかく何か食べようってことで入ったトラットリア(って思ったら「リストランテ」と書いてあった)が…なかなか良かった!「Ristrante Lido delle Sireneリストランテ・リド・デッレ・シレーネ」。

13sirene_alici

Inizio di questo pranzo e' AliciMarinate. Ho mangiato tanti a Taormina.Penso che usi il limone tanto.
まずはタオルミーナでもさんざん食べましたが、「AliciMarinateアリーチ・マリナーテ」。ヒシコイワシのマリネね。やっぱりアマルフィのレモンでマリネしているんだろうなぁ。酸味がまろやか。

13sirene_parmigiana

"Parmigiana".La piaciuto molto,anche ho preparato disolito a casa mia,ma ogni tanto ordino fuori.
いつも家で作ってましたが、たまには外で。「Melanzane alla Parmigianaメランザーネ・アッラ・パルミジャーナ」。リストランテなので、レースが敷いてあります(笑)。

13sirene_limone

"Farfalle al Limone". la proprietaria di quello ristrante mi ha detto che come l'ha preparata.Quindi posso preparare anche a Tokyo!!
アマルフィってことで、「Farfalle al Limoneファルファッレ・アル・リモーネ」。激ウマ。

13sirene_cozze

C'erano tante cozze...come a Taormina.
「Spaghetti alla Cozzaスパゲッティ・アッラ・コッツァ」。ムール貝がどっさり入ってます。

13sirene_limon

E naturalmente devo bere alla fine "Limoncello"!! Cosi il mio pranzo ha diventato perfetto...
〆はやっぱり「Limoncelloリモンチェッロ」。長い間、シチリアが発祥だと思っていたけど、ここ、アマルフィが本家本元らしい。冷凍庫でキンキンに冷やしてあって、これを食後にくいっとひっかけ、あとはビーチでまどろむだけ…これで消化もばっちりです。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

アマルフィのホテルIL NIDOイル・ニード。

8amalfi2

Ad Amalfi ho arrogiato a un arbergo IL NIDO. C’era al mare,quindi potevo vedere il mare e bella arba.
日本に帰って1週間。向こうから送った荷物もつき、スーツケースも片づけ、やっといつもの東京生活に戻ったかなって感じです。イタリア情報をボチボチ更新していきますのでお付き合いくださいね。さて、Amalfiアマルフィで泊まったホテル「IL NIDOイル・ニード」。町の中心からは歩いて10分ぐらいかかるけど、海の前にあるのでとにかく日の出がきれいでした。

8amalfi3

La foto di su e’ prima del’arba.Che dorammatica,no? E questa e’ l’arba.il colore diventa rosa…anche era bella.
上の写真は夜明け前。まだ暗い海と夜空のすきまに、徐々に真っ赤に染まった空間が広がっていきます。こちらは日の出直前。真っ赤な部分がだんだん広がりながら薄くなり、今度は太陽が昇るところだけ濃いピンクになって…

8amalfi4

E’ l’arba.In Giappone,la gente dice che quando messa il laggio del’arba,quell giorno e’ buona giornata.In Italia come e’?
日の出です。つよくオレンジ色に輝くご来光を全身に浴びて、きょうも1日いいことありそうだなぁって気持ちになります。

8amalfi_nido

Nella camera. Era romantico…cosi mi piace.
ホテルの部屋は天使の絵なんて飾ってあって、全体的にロマンティックな雰囲気。

8amalfi_cola

La primacolazione sono cornetto e torta e yogurt e frutta e formaggio e prosciutto e….il café e il cappuccino e il cafelatte puo ordinare si piace.
朝ごはんは焼きたてコルネット(クロワッサン)にトルタ(ケーキ)、ヨーグルト、フルーツ、ハムやチーズ。カプチーノやカフェラテ、カフェなどは好みのものをオーダーすると持ってきてくれます。

8amalfi_salaLa sala e’ luminoso.il cielo e il mare e I ucelli!! Quindi capisce perce il nome di quell arbergo,IL NIDO.
朝日を浴びながらいただく朝食。ぼーっと海を眺めながら、のーんびりします。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

東京にないもの。

7peperone

Quando sono partita dall’Italia il tempo passa una settimana.Manco gia tante cose…Numero uno e’ Peperone….voglio mangiare il peperone marinato!
シチリアでは普通にまわりにあったのに、東京では難しいもの。いちばんは元気な野菜ですね。焼いて皮をむいてオイル、塩、オレガノ、にんにく、とうがらしで和えたピーマンのマリネ。いま、これがいちばん食べたーい!

7formaggio

Numero due e’ Formaggio…naturalmente anche a Tokyo possono comprare il formaggio,ma velamente caro.Ci vogliono 10 euro di piu’ per un etto!
次はチーズ。もちろん東京でも買えるけど、何しろ高くて☆このグラナパダーノ、1キロで10ユーロしません。そのまま食べたり、削ってパスタにのせたり、オーブン焼きにしたり、料理にふんだんに使います。

7pane

E poi Pane….Anche a Tokyo ci sono tanti pani,forse possono cpmprare i pani che arrivono da tutto il mondo.Pero’ mi sembra che non ne abbia buono…che peccato!
そして、パン。このハードタイプで美味しいのが、なかなかないなぁ。こうして見ると、水、太陽、土がダイレクトに影響するものって、やっぱりその土地で食べないと美味しくないんですね…すでにシチリアの食がなつかしくなりつつあります。東京のほうが湿度が高いのに、なぜか肌がカサカサになっちゃった…やっぱり食べものや水が急に変わったからかなぁ(涙)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ただいま~☆

200810011311

Sono tornata a Tokyo...a casa mia. Ci vogliono quasi quidici ore...era lontano,ma questa vorta era tutto a posto. Oggi ho mangiato UDON. e' come gli spaghetti...si fanno grano e sale e acqua,solo questi ingredienti,e' semplice e buonissimo!!

昨日の夜9時に成田に着き、今朝は10時から仕事、打ち合わせ、展示会視察…イタリアで生活していたことがなんだか遠い昔のように感じます。そして帰ってから狂ったように日本食、食べまくり。今日のランチはうどんにしました。でも夜は、Tinaの夏野菜スープにしちゃった…野菜が不足してたので。明日のランチは日本そばです。もう決めてます。
イタリアで撮った写真がまだまだ山のようにあります。このあとはボチボチその情報をUPしていきますね。たぶん毎日は、ムリだなぁ・・・そんな忙しい東京生活に、さっそく戻ってしまいました(涙)。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

« 2008年9月 | トップページ | 2008年11月 »